W. B. Yeats, “Avvento della saggezza col tempo”

Una poesia del Premio Nobel irlandese (1923)
- caricamento letture
Print Friendly, PDF & Email

William Butler Yeats

THE COMING OF WISDOM WITH TIME

Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.

Leone Traverso a Urbino

AVVENTO DELLA SAGGEZZA COL TEMPO

Unica è la radice a molte foglie,/nella menzogna della prima età./volgevo fronde e fiori incontro al sole;/voglio appassire nella verità. (Traduzione di Leone Traverso)



© RIPRODUZIONE RISERVATA

Torna alla home page




Quotidiano Online Cronache Maceratesi - P.I. 01760000438 - Registrazione al Tribunale di Macerata n. 575
Direttore Responsabile: Matteo Zallocco Responsabilità dei contenuti - Tutto il materiale è coperto da Licenza Creative Commons

Cambia impostazioni privacy

X