Piccolo glossario
de li modi de dì maceratesi
LA DOMENICA con Mario Monachesi
di Mario Monachesi
“De quelle espressió’ culurite che ha fatto granne lo parlà’ dialettale de ‘na orda. De quillu modu sciuccu e siccu che li vergà’, le vergare, e tutti l’atri, ‘doprava per di’ ‘na cosa senza portalla troppo pe’ le longhe”.
☆
A la più puttana – Male che vada, nella peggiore delle ipotesi;
Portalla carca – Aversela legata al dito;
Me sa mi janne – Non vedo l’ora;
In noèlle – Da nessuna parte;
A cica, a cica – A poco, a poco;
Che ce coje? – Che centra?
No’ gne se mette a pella – Non c’è verso di convincerlo;
È jita tonna – È andata bene;
Donghe no – Certamente, anzichenò;
Ji a troà domà’ – Andare a letto;
Fa’ li carzitti – Ultimi momenti di agonia;
Je rdà tanto – Gli assomiglia parecchio;
Va carì’ – Sta andando bene;
A capamendu – A scelta;
A ndrambellù – Barcollante;
Va a llonne – Sta barcollando;
No lu sinti mai a zipà’ – Non lo senti mai parlare;
Te sento ffelatu – Ti sento afono;
Signore rtemme – Signore dammi tanta pazienza;
Quandamòrte – Appena, appena;
Lu freca la lengua – Parla troppo;
Sta a cascu d’atru – Dipende dagli altri;
Magna a quattro ganasce – Si abbuffa;
A lume de nasu – Secondo la prima sensazione;
A un tiru de schjoppu – Nelle vicinanze;
Fiotta ma non crepa – Si lamenta ma non muore;
Co’ ‘n’antra orda che lu veco adè due – Mai visto;
Parla quanno piscia le gajine – Stai zitto;
Fa li fichi a tutti – Sparla di tutti (Anche “ficarolu”);
Caca tuttu un culu – Fanno ogni cosa assieme;
Je va sempre tonna – Ha tutte le fortune;
Sborgnia a cumunió’ – Grossa ubriacatura;
Pijà’ in parola – Fidarsi, crederci;
Ma va a murì’ mmaitu – Vai a morire ammazzato (Anche “pozzi murì’ ‘mmaitu”);
Ce s’è smatratu – Si è impegnato fino alla morte;
Tené’ in cordella – Non decidere mai;
Passà’ de mènte – Scordarsi;
No’ ‘rria a da’ lo resto – Tanto indaffarato;
Passà’ lu signu – Abusare oltre misura della pazienza altrui;
Si lungu come la vroda de li maccarù’ – Sei lento fino a sfinire;
A rdato su come li gnocchi – Si è ripreso bene (Anche “a rpijato viguria”);
Si come la vendarola de piazza – Sei volubile, leggero, cambi facilmente opinione;
‘Vvezzatu male – Abituato male;
Lo dice pe’ Patrennostru – Lo ripete sempre;
Vedessela pajosa – Vivere una situazione difficile, pericolosa;
Patregghja – Ha il carattere del padre;
È jitu pula – Ha perso tutto;
A coccu de pippa – Alla perfezione;
Gne goccia – Non gli nuocia;
‘Na ndicchja – Poco poco;
Mannà’ a spiandu – Ridurre sul lastrico;
A culu porzó – Posizionarsi a 90°;
A tutta callara – Molto velocemente;
Adè rmastu come don Fargucciu – È rimasto deluso;
‘Ffibbià’ un papagnó’ – Appuoppare un sonoro ceffone;
Arza ‘sse chjappe – Datti una mossa;
Faccia smitriata – Faccia tosta;
Adè come lu ca’ ‘rreto la porta – E una persona che non conta niente;
Quella è pura come l’acqua de la pasta – Donna non proprio limpida;
C’adè ‘ssa vabbilogna? – Cos’è la confusione che state facendo?
Ncioccà li denti – Battere i denti per il freddo;
Segnassela a ditu – Non dimenticare un torto subito;
A trozzi e buccù – Stentatamente;
Barattà’ du’ parole – Dialogare un po’;
A leata de sole – All’alba;
Je feta pure lu gallu – Ha una fortuna sfacciata;
No gnua manco a portaje l’acqua co’ le ‘recchje – Non lo si soddisfa con niente;
C’è passatu San Giuseppe co’ la pialla – Donna con seno piatto;
A garganella – Bere senza appoggiare le labbra alla brocca o alla bottiglia;
A la carlona – Fare senza impegno;
Vuttalla all’imbraca – Rompere un accordo, un impegno preso;
Me costi più tu che un somaru a pastarelle – Ho con te tante spese;
Portà’ in pianta de ma – Usare il massimo della gentilezza nei confronti di una persona;
Sta a cascu dell’atri – Spera negli altri;
Vinì’ a mino – Svenire;
Come te se mintua? – Come ti chiami?;
‘Ccorta ‘ssa lengua – Parla di meno (Anche “magnece co’ ‘ssa vocca”);
No’ magna pe’ non cacà’ – Tirchio;
Faccia a bussarellu de porta – Muso duro;
Pioe da ardo – Pioggia battente.
No gnua manco a portaje l’acqua co’ le ‘recchje – Non lo si soddisfa

Manca lu dettu maceratese per eccellenza !
” Te pijia un gorbu !”
Anatema,ma anche sinonimo de sorpresa ed aggravante dispregiativo.