di Mario Monachesi
Gli indovinelli, un tempo, erano un importante e giocoso passatempo tra i ragazzi. Soprattutto in campagna se ne sentiva un più che nutrito campionario. Tutto rigorosamente in dialetto. Ad ognuno seguiva la domanda: c’adè?
C’è ‘na cosa dréndo ‘na vuscia,
più la tocchi e ppiù se ngrufa.
(“Lu picció'” – Il piccione)
★
Pilusu de qua
pilusu de la
a menzo c’è tatà.
(“Lu timó’ de lu virocciu” – Il timone del birroccio)
★
Ll’ommini la fa,
le donne la usa,
un parmu de carne ‘ttura la vùscia.
(La scarpa)
★
Ciausculu non è
manco sargiccia,
se tène su le mà’
quanno se piscia.
(“Lu rinà'” – Il vaso da notte)
★
Ci-agghjo ‘na cosa grossa quand’un càulu;
monda sopre le donne comme un diàulu.
(“La vròcca” – La brocca che un tempo le donne trasportavano sistemandosela sulla testa)
★
Ci-agghjo ‘na cosa tonna,
la tengo su le mà’ adè bianga,
casca per tèra è ghjalla.
(“L’ou” – L’uovo)
★
Ci-agghjo ‘na vùscia tonna tonna
comme un occhju de palomma,
tutti ll’ommini ce usa
a ficcàllu in quella vùscia.
(“Lu vottó'” – Il bottone nell’asola. Anche la fede nuziale)
★
Vaco jo ll’ortu
ce tròo un òmu mortu,
pijo lu curtellu
je tajo lu martellu.
(“Lu scarciòfinu” – Il carciofo)
★
La prima cosa che la vardascia pròa,
lu zippu drendo, le pallocche de fòra.
(“Li ‘ricchjì'” – Gli orecchini)
★
Chj adè quell’animale
che se specchja su lu ‘rinale?
(“Lu medicu” – Il dottore)
★
Lu patre non è nnatu
e lu fiju è gghjà fugghjatu.
(“Lo fume” – Il fumo quando il fuoco stenta ancora ad accendersi)
★
Più ce n’è e mino pesa.
(“Lì vusci” – I buchi)
★
Su ‘na finestraccia
c’è ‘na vecchjaccia,
sgrulla lu dente,
chjama la jènde.
(La campana)
★
Chj la fa, la fa per vénne,
chj la combra no’ la dòpra,
chj la dòpra no’ la vénne.
(“La cassa da mortu” – La bara)
★
Per in vaco stridènne,
per in-su vèngo pisciènne.
(“La ‘mbuzzatóra” – Il secchio e la catenella del pózzo)
★
La matina all’arba,
l’omu ce se ficca
la donna se la ‘llarga.
(“Le carze e la sottana” – I pantaloni e la gonna)
★
Sopre un mundicellu
c’è un vecchjarellu,
se tira jó le vrachette
je se vede le pallocchette.
(“Lo grandurco” – Il granoturco)
★
Fa le onde e non è mare,
non è pecora e s’ha da tosare,
non è pesce e ci ha la spina:
è un babbeu chj no’ lo ‘nduina.
(“Lo grà'” – Il grano)
★
Ci-agghjo un brancu de gallucci,
quanno piscia unu, piscia tutti.
(“Li coppi” – I coppi)
★
Ci-ho ‘n-canestru d’òe,
la sera ce le metto
la matina non ce le rtròo.
(Le stelle)
★
Ci-agghjo quattro zambe,
non sàccio caminà’;
quanno fadigo,
faccio ripusà.
(“La seja” – La sedia)
★
Se lu miri, se lu guardi,
vai co’ issu sembre avandi,
se ce pensi e te ce specchj,
te ne ‘ccurghj che te ‘nvecchj.
(“Lu calendariu” – Il calendario)
★
Ch’adè ‘lla cosa che sta ferma e camina?
(“Lu relòju” – L’orologio)
★
Ci ho ‘na cosa longa un parmo,
testa roscia e sputa viango.
(“La cannéla” – La candela)
★
Non ci-ha le zambe e camina,
non ci-ha la vocca, ma parla.
(La lettera)
★
Lo poco fa vène,
lo jiusto mantène,
lo tanto te corga,
lo troppo te sporca.
(“Lo vì’ – Il vino)
★
Stà a fa’ sempre capriole
e lo pane no’ lo vòle;
se lu ‘dopri ci-hai guadagnu,
ci-ha lu filu e non è ragnu.
(“Lu jomu” – Il gomitolo)
★
Essa sòna, ma non balla;
jira ma non è farfalla;
finché fai la pinnichèlla,
quella fa la sintinèlla.
(“La sveja” – La sveglia)
★
Ci-ho ‘na cosa fina fina
che strascina la cudina.
(“L’agu e lu filu” – L’ago ed il filo)
★
Tu, poeta der paese,
troa ‘na ‘na ‘ècchja
ch’agghja un mese.
(La luna)
★
‘Nduina ‘nduvinaja,
chj fa ll’òe tra la paja?
(“La gajina” – La gallina)
★
Niru pènne,
rusciu sbatte,
da in culu e ce rivatte.
(“Lu callà” – Il paiuolo)
★
Se mi rimiro ti,
tu mi rimiri mi,
se ti rimiri mi,
io ti rimiro ti.
(“Lu specchju” -Lo specchio)
★
Io non porto né penne né ale,
mondo sopre li titti senza scale.
(“Lu penzieru” – Il pensiero)
★
Joanni ha più anni,
Sirvestro è nnato più presto,
Sittimio è nnatu primu. ..
chj ci-ha più anni de quisti tre?
(Hanno tutti la stessa età)
★
Ci-ho ‘na zucca sopraffina,
no’ sta jó ll’ortu,
co’ mme la pòrto.
(La testa)
★
Ci-ho cend’occhji, non ce veco,
so’ portatu comme un cecu;
servitó’ de morda jènde:
chj me ‘dopra non se pènde.
(“Lu scallalettu” – Lo scaldino)
★
Più tiri, più se ‘ccorta.
(“La sigheretta” – La sigaretta)
★
Nasce sempre da ‘na vacca;
se camina non se stracca;
campa ‘n’annu, dui, tre
po’ la vutti. Sai ch’adè?
(La scarpa)
★
Ci-agghjo ‘na stalla
de cavalli vianghi,
‘mmenzo ce n’è unu rusciu,
che da cargi a tutti quanti.
(“Li dénti e la lengua” – I denti e la lingua)
★
Ci-ho ‘na cosa longa longa,
nira, nira, córe, monda;
ce l’ha mille finestrelle
do’ se ‘ffaccia tanda jènde.
(“Lu trenu” – Il treno)
★
Ci-agghjo ‘na cosa longa u’ mracciu,
porta la testa sinza musacciu.
(“Lu ramajólu” – Il mestolo)
★
Sta su-ppe li muri e un sandu non è;
porta le corne ma un vò’ non adè;
pittura li muri ma un pittore non è;
porta la fiasca ma lo vì’ non g’è;
misericordia, ma quistu ch’èdè?
(“La cucciola” – La lumaca)
★
No’ mme guardà’ se porto le corne;
me ce vòle nove mesi comme le donne.
(La vacca gravida)
★
Ch’adè quella cosa
che casca per tèra e non se roppe,
casca sull’acqua, sci?
(La carta)
★
Adè ccotta
ma non è ccotta:
la donna la fa,
lu prete la porta.
(La còtta, la veste bianca del prete)
★
Cruda la faccio,
cruda la metto,
còtta la rcaccio.
(La crescia)
★
Sotto il ponte de Bertacca,
c’è un frichì’ che fa la cacca;
la camiscia è verdolina,
dite ‘m-bó’ chj la ‘nduvina?
(“Lu rospu” – Il rospo)
★
Ogni jornu lu sciacqui,
ogni jornu lu ‘nnacqui,
‘n ce nasce ‘na rama,
ma vasu se chiama.
(“Lu cocciu” – Il vaso da notte)
★
Miccurdì annai a caccia
la mazzai ‘na veccàccia;
giuidì la pelai,
venardì me la magnai:
Peccai o non peccai?
(No. Mangiai una mela)
Per poter lasciare o votare un commento devi essere registrato.
Effettua l'accesso oppure registrati